Tyrkisk Peber.



Ta en titt på bilden. En lång titt. Ser ni? Något som får er att reagera och ana anledningen bakom att starta ett blogginlägg enbart om just denna glass ur Hemglass senaste reklamblad?

Stavningen. Det handlar förstås om stavningen. "Tyrkisk Peber"? Wtf liksom.
Jag kan inte stöta på sådant här utan att bli fundersam och spekulera i varför.

Teori I: Korrekt stavat kan namnet uppfattas som rasistiskt (fråga mig inte hur exakt, men eftersom Black Nogger jämfördes med koncentrationsläger och apartheid finns det säkert massor av goda skäl), så för att undvika att få DO och aftonpressen flåsandes i nacken stavar man namnet fel. Crisis averted!
Teori II: Importören fann det allt för betungande att översätta namnet från danska, och såg samtidigt en chans att minska kostnader förknippade med nya förpackningar och reklamskyltar. Två flugor på smällen och svenskarna märker säkert inget.
Teori III: Har jag inte hunnit formulera än eftersom mitt senaste House-avsnitt just landade, men känn er för all del välkomna att knocka yourselves out med fler förslag i kommentarerna. Det luktar seriös konspiration.

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0